lundi 10 octobre 2016

En vain j'émigre ...

   
   "J'ai défendu l'idée que l'exil peut engendrer de la rancœur et du regret, mais aussi affûter le regard sur le monde. Ce qui a été laissé derrière soi peut inspirer de la mélancolie, mais aussi une nouvelle approche. Puisque, presque par définition, exil et mémoire sont des notions conjointes, c'est ce dont on se souvient et la manière dont on s'en souvient qui déterminent le regard porté sur le futur",
   E. Said  *




EN VAIN J’ÉMIGRE
En vain j’émigre
Dans chaque ville je bois le même café                                                     et me résigne au visage fermé du serveur
Les rires de mes voisins de table
taraudent la musique du soir
Une femme passe pour la dernière fois
En vain j’émigre
et m’assure de mon éloignement
Dans chaque ciel je retrouve un croissant de lune
et le silence têtu des étoiles
Je parle en dormant
un mélange de langues
et de cris d’animaux
La chambre où je me réveille
est celle où je suis né
J’émigre en vain
Le secret des oiseaux m’échappe
comme celui de cet aimant
qui affole à chaque étape
ma valise

Abdellatif Laâbi, L’arbre à poèmes, Anthologie personnelle 1992-2012, Nrf  Poésie/Gallimard, p.59

  • Edward Said a créé, avec son ami le chef d'orchestre argentin et israélien Daniel Barenboïm, une fondation visant à promouvoir la paix au Proche-Orient par le biais de la musique classique, grâce à la formation d'un orchestre symphonique composé d'Israéliens et d'Arabes : The West Eastern Divan Orchestra (l’Orchestre Divan occidental-oriental)
 


Notes :
   * Edward Said : Introduction: critique et exil, in Réflexions sur l'exil et autres essais, trad. de l'anglais par C. Woillez, Actes Sud, p.37

Liens :
   ¤ sur Abdellatif Laâbi (عبد اللطيف اللعبي), poète, écrivain et traducteur marocain, né à Fès (1942) :  https://fr.wikipedia.org/wiki/Abdellatif_La%C3%A2bi
   ¤ Edward Said ( إدوارد وديع سعيد  , Jérusalem,1935 - New York 2003) : https://fr.wikipedia.org/wiki/Edward_Sa%C3%AFd

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire